Translation of "aver detto" in English


How to use "aver detto" in sentences:

Grazie per non aver detto niente.
Thanks for not saying anything. I just need some time to...
Mi dispiace di aver detto quelle cose.
I'm sorry I said those things.
Per non aver detto "te l'avevo detto".
Thank you... for not saying "I told you so."
Ok, si va per alzata di mano. Quanti di voi hanno rimosso un amico da Facebook per aver detto qualcosa di offensivo sulla politica o la religione, l'assistenza all'infanzia, o l'alimentazione?
All right, I want to see a show of hands: how many of you have unfriended someone on Facebook because they said something offensive about politics or religion, childcare, food?
Questo ce lo attesta anche lo Spirito Santo. Infatti, dopo aver detto
The Holy Spirit also testifies to us, for after saying,
Dopo aver detto questo, alitò su di loro e disse: «Ricevete lo Spirito Santo
When he had said this, he breathed on them, and said to them, "Receive the Holy Spirit!
È sicuro di non aver detto niente?
You sure you didn't tell 'em anything?
Sono venuta a ringraziarti per aver detto quelle belle parole.
I came to thank you for saying those nice things.
Grazie per non aver detto che...
Thank you for not telling them that we...
È quello che rimane dopo aver detto,
That's what's left after me saying,
E ti sono grato di aver detto che sono pronto per le prove.
And I am grateful you think I'm ready to take the trials.
Scusami per aver detto che il vostro matrimonio è destinato a fallire.
Yet some affirm that this quest is doomed to failure.
So di aver detto che siamo "amici-amici",.....ma sarebbe mentire al mio cuore.
I know I say we're just buddy-buddy friends... but that would not be true to my heart.
Ya bene, mi scuso per aver detto che è lesbica.
All right. Okay. I apologize for saying she was a lesbian.
Credo di aver detto di sì perché non sapevo che altro fare.
I think I said yes because I didn't know what else to do.
Ricordo di aver detto che mi sarei buttato di schiena.
I remember actually saying that I meant to belly flop.
Io non credo di aver detto niente su un cimitero, professore.
I don't think I said anything about a graveyard, professor.
Mi dispiace di non aver detto nulla.
I'm sorry I didn't say anything.
Grazie per aver detto a Gert che il caso non era risolto, a proposito.
Thanks for telling Gert the case wasn't solved, by the way.
Penso di aver detto gia' abbastanza.
I think I've said too much already.
Dopo aver detto a Lorraine che non potevo sposarla sono tornato subito.
But I told Lorraine I couldn't marry her, and I came right back.
Mi dispiace di aver detto a Lisa P. di te e Connell.
I'm sorry I told Lisa P. about you and Connell.
Sono sicuro di non aver detto niente.
I don't think I said anything.
Pensavo di aver detto chiaramente qual e' la posta in gioco.
I thought I made the stakes crystal clear.
Vorrei aver detto: "Ti voglio bene."
I wish I'd said "I love you".
Potrei aver detto una piccola bugia.
I may have told a little lie.
6 Dopo aver detto queste cose, sputò in terra, con la saliva fece del fango e ne impiastrò gli occhi del cieco.
So let’s get to it! Verse 6: Having said these things, he made mud with his spit on the ground.
Cerco di tenere a mente i miei progressi, perche' darti la colpa per aver detto a tutti che mio padre era un pedofilo, il mio terapista lo chiama spostamento dell'aggressivita', quindi... in pratica, siamo assolutamente a posto, per tua informazione.
I'm just trying to remember my progress here, because blaming you for telling the whole world that my dad was a pedophile is what my therapist calls misplaced aggression. So, basically, we're totally cool, just so you know.
Continuava a scusarsi per aver detto dov'e' la baita, ma gli ho detto che e' colpa mia.
He kept apologizing for spilling the beans about the cabin, but I told him that one's on me.
Tu... sei tu ad aver detto che ce ne saremmo dovuti andare, per vivere una vita normale.
You -- you're the one who said we should go away, live a normal life.
Alcune persone potrebbero aver detto che sarebbe cresciuto per essere il più grande showman che la città abbia mai visto.
Some folks may have said he grew up to be the greatest showman the city has ever seen.
Infatti, dopo aver detto: 16 Questa è l'alleanza che io stipulerò con loro dopo quei giorni, dice il Signore: io porrò le mie leggi nei loro cuori e le imprimerò nella loro mente,
16 This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;
So di aver detto che ti avrei portato al simposio sulla meccanica quantistica, ma ho paura che dovrò rimandare ancora una volta.
I'm aware I said I'd take you to that symposium on quantum mechanics, but I'm afraid I have to take a rain check again.
Se facessi un commento dopo aver detto "no comment", sembrerei un perfetto idiota, non crede?
If I made a comment after I'd said, "No comment, " I'd look like a complete ass, wouldn't I?
Qui e' dopo aver detto a Noelle quanto bella penso che sia.
This is after I tell Noelle how beautiful I think she is.
E voglio solo ringraziarti... per aver detto finalmente quello che volevi... e per avermi aiutato a fare lo stesso.
And I just want to thank you for finally asking for what you wanted and for helping me to do the same.
Questo e per aver detto la verita!
That's for telling me the truth!
Non credo di aver detto "impossibile".
I don't think I said "impossible." Yeah.
Grazie per aver detto la verita'.
Thank you for finally telling the truth.
Mi dispiace di aver detto che avresti dovuto essere tu quello a morire.
I'm sorry about saying that you should've been the one who died.
Senti, io... ieri ho perso il controllo e... vorrei non aver detto alcune delle cose che ho detto.
Look, I, um- I lost it yesterday, and, uh- I wish I could take back some of the things I said.
Qualcuno all'interno... deve aver detto a Wesley dell'operazione.
Someone on the inside must've told Wesley about the surgery. Who would've known in advance?
Se dovessi morire stasera senza modo di comunicare con nessuno, che cosa saresti più pentito di non aver detto a qualcuno?
If you were to die this evening with no opportunity to communicate with anyone, what would you most regret not having told someone?
Uscite da quella situazione con la sensazione di aver detto chi siete e di aver mostrato chi siete.
Leave that situation feeling like, I really feel like I got to say who I am and show who I am.
(Risate) E se saltiamo agli anni '80, qualcuno ricorderà che fu attribuito a Margaret Thatcher l'aver detto: "il sonno è per i buoni a nulla."
(Laughter) And if we also jump into the 1980s, some of you may remember that Margaret Thatcher was reported to have said, "Sleep is for wimps."
(Applausi) E un'altra cosa divertente: quando il presentatore del nostro canale principale, dopo aver detto le notizie, ha detto: "E sul nostro secondo canale, il treno ha quasi raggiunto la stazione di Myrdal."
(Applause) And another funny thing: When the host on our main channel, after they have got news for you, she said, "And on our second channel, the train has now nearly reached Myrdal station."
Dopo aver detto prima non hai voluto e non hai gradito né sacrifici né offerte, né olocausti né sacrifici per il peccato, cose tutte che vengono offerte secondo la legge
Above when he said, Sacrifice and offering and burnt offerings and offering for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure therein; which are offered by the law;
1.0644178390503s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?